目前分類:歌詞評論 (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


圖片所在地:Blogspot
http://oscarnerd.blogspot.tw/2012/11/bette-midler-in-rose.html

行尾、段尾(而且通常是一節的尾),通常回到「主音(1)」。
向下回到「主音(1)」時,「主音(1)」的感覺通常是「陽平(1)」,
但是,有沒有其他的協音方式?

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:YouTube
http://i1.ytimg.com/vi/jSFLZ-MzIhM/mqdefault.jpg

除了「主音、屬音」協音成「陽平」外,
比「主音、屬音」低的音,也會協音成「陽平」。

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:YouTube
http://i1.ytimg.com/vi/sfWvbR5b-D4/mqdefault.jpg

協音理論多數考慮「音程」,用音符高低的差異,
引導調值的差異,決定填上甚麼字。但是,這還不足夠,
要了解五級音之所以是「屬音」的原因。

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:YouTube
http://i1.ytimg.com/vi/adUPdnzCAk8/mqdefault.jpg

在原旋律裏填入歌詞的時候,難免要在一個旋律音裏
插入一個字,或者在兩個連續音裏只唱一個字。
這些情況,可以改成完全符合音符數的字數嗎?

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:YouTube
http://i1.ytimg.com/vi/ENVc7RM86Fg/mqdefault.jpg

雖然《刺茄之夢》已經公佈的歌詞已經定形,
但是,可以探討別的可能,更協音一點嗎?

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:WikiKomica
http://wiki.komica.org/wiki3/?薔薇少女

《刺茄之夢》的理念是翻譯歌詞。但是作曲者、作詞者、原唱者,
難免遇到日本語人名,需要翻譯為漢語,用廣州話讀出並拼音。


刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


旋律的兩句裏,有不同的音,但是原文用詞相同時,
可以填上意思相同的詞語,「同義異音」,產生連貫的效果。


刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:Blogspot
http://oscarnerd.blogspot.tw/2012/11/bette-midler-in-rose.html

有一些概念,不論遇到旋律裏的哪一個音,
都能找到協音的字。


刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:《誠品網路書店》
http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1004126511746818

同樣的旋律音,在歌詞的兩句出現,可以填上對立的詞語,
產生對比的效果。


刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:YouTube
http://i1.ytimg.com/vi/adUPdnzCAk8/mqdefault.jpg

歌詞翻譯,以「句」為單位,可能是排版上的一行、
一個樂句,或語法的一句,必要時可以上下句對調。
一句裏的詞,可能有邏輯順序,最好保留。


刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:YouTube
http://i1.ytimg.com/vi/jSFLZ-MzIhM/mqdefault.jpg

歌詞要可唱,附了必須協音外,還要符合原旋律的節奏,
用字也要合語法。必要時可以對旋律作出微調。


刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:《樂多》引用Wikipedia
http://blog.roodo.com/hopwhung/archives/4024827.html

廣州話歌詞必須「協音」(啱音),但是不用整句協音。
可以「分段協音」,就是把一句斷開幾段來協音。


刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:宮崎駿影迷萬維網《風之谷網》
http://www.nausicaa.net

歌詞原則上一個音符唱一個字,本文介紹這兩個音符才填入一個字的情況。


刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:Blogspot
http://hmshiroblog.blogspot.tw/2012/07/blog-post_31.html

歌詞原則上一個音符唱一個字,本文介紹這個字可能唱成升音或降音的情況。


刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:《樂多》日誌引用staticflickr.com
http://blog.roodo.com/oncelife/archives/26368122.html

今天是寶瓶宮曆12月1日,也是中國農曆1月1日,就回來談中國廣州話歌詞。
本文介紹廣州話字音如何對應到旋律的高低音,就是所謂「協音」(啱音)。


刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()