歌詞感想
誠意邀請 譯者在《發現之旅》裏說「開創先河」,現在想說只不過是
「拋磚引玉」,並誠意邀請大家加入。 ...繼續閱讀
2013.02.20
2.12.01
永不停歇 翻譯了二十首歌,自覺很有成就感。 ...繼續閱讀 2012.08.28
2.06.09
隨心所欲 又有新的歌詞了。 ...繼續閱讀 2012.06.20
2.04.01
發現之旅 到現在為止,從「發現巧合」和「做好玩」(貪得意)的
《日出、日落》開始,到「開始翻譯時並沒有正確歌詞」的《我嘅太陽》,
已經有了十首翻譯歌詞。 ...繼續閱讀
2012.05.29
2.03.09
千里之行,始於足下 本來並不是故意想翻譯歌詞,也不是故意想從《日出、日落》開始, ...繼續閱讀 2012.03.21
2.01.01


刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:Blogspot
http://oscarnerd.blogspot.tw/2012/11/bette-midler-in-rose.html

行尾、段尾(而且通常是一節的尾),通常回到「主音(1)」。
向下回到「主音(1)」時,「主音(1)」的感覺通常是「陽平(1)」,
但是,有沒有其他的協音方式?

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:YouTube
http://i1.ytimg.com/vi/jSFLZ-MzIhM/mqdefault.jpg

除了「主音、屬音」協音成「陽平」外,
比「主音、屬音」低的音,也會協音成「陽平」。

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:YouTube
http://i1.ytimg.com/vi/sfWvbR5b-D4/mqdefault.jpg

協音理論多數考慮「音程」,用音符高低的差異,
引導調值的差異,決定填上甚麼字。但是,這還不足夠,
要了解五級音之所以是「屬音」的原因。

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:YouTube
http://i1.ytimg.com/vi/adUPdnzCAk8/mqdefault.jpg

在原旋律裏填入歌詞的時候,難免要在一個旋律音裏
插入一個字,或者在兩個連續音裏只唱一個字。
這些情況,可以改成完全符合音符數的字數嗎?

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:YouTube
http://i1.ytimg.com/vi/ENVc7RM86Fg/mqdefault.jpg

雖然《刺茄之夢》已經公佈的歌詞已經定形,
但是,可以探討別的可能,更協音一點嗎?

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


《刺茄之夢》在考慮符合和弦進行的同時,
也回歸了「一小節一和弦」的原則。

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


《刺茄之夢》除了推出符合和弦根音的和弦變奏外,
也推出了符合和進行的和弦變奏。

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:YouTube
http://i1.ytimg.com/vi/tIyO2NP_4yM/mqdefault.jpg

33–.、媽3 媽,+你/舊 日讓我,/
我這●– 生,/行●. 自主。/……


刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


圖片所在地:YouTube
http://i1.ytimg.com/vi/sfWvbR5b-D4/mqdefault.jpg

5,6,- 下(陽上)1 陳舊●- 嘅/
    老照●--● ––,/……

 

刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()