圖片所在地:Blogspot
http://hmshiroblog.blogspot.tw/2012/07/blog-post_31.html

歌詞原則上一個音符唱一個字,本文介紹這個字可能唱成升音或降音的情況。


一 升音

廣州話有四聲九調六音,而這六音之中,有四個平音,兩個升音。
這兩個升音是「陰上」和「陽上」兩個聲調。唱歌時,我們已經遷就着
說話聲調的升音,唱成升音,而不自知。仔細聽,是聽得出來的。
它是從比較低的音上升到音符的本音,這也解釋了為甚麼「陰上」
比「陰平」略低,「陽上」比「陰去」略低了。

應用:「這」字,在陳美齡唱的《香港、香港》的「這裏」一詞裏,
因為被唱成平音,所以聽出來是「陰去」,而在鍾鎮濤唱的《這是我家》
「這是」兩字裏,因為被唱成升音,所以聽出來是「陽上」。

二 降音

上面說的升音,在廣州話沒有相對應的降音。但是,在有降音的方言裏,例如閩南話,
就會把一個音符唱成降音。例如,第17號《化作千風》收集到的詹宏達唱的
《化作千風》裏,「流目屎」(流眼淚)的「屎」字,從上一個音符降到本音,
而「佇天頂飛」(在天上飛)的「頂」字,因為本身已佔兩個音符,
巧妙地在第二個音符再降音,降到下一個音符。

應用:在廣州話裏,音符內的降音,會用在兩個音符呈現降音(就是先高後低),
但歌詞用字卻是同樣高低音的時候,第二個字唱成降音,以便起音與上一個音符相同。
例如,第23號《Country road》收集到的許冠英唱的《我的家》裏,
「鳥語花香」的「香」字,以及「點點碧波」的「波」字,從上一個音符降到本音。

今天是中國七夕情人節,借用兩首宮崎駿動畫插曲,在久石讓音樂會裏被填上歌詞的
情歌來說明,第11號《Asitaka與San》裏「望向蒼天」的「天」字,
第12號《再度》裏「身畀光」的「光」字,也可以用這種方式處理。

文章日期:2015.08.20(),寶瓶宮曆5.06.01,中國曆4713.07.07
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 刺茄 的頭像
    刺茄

    刺茄之夢

    刺茄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()