close
又有新的歌詞了。
經過上十首的經驗,發現不需要先出現巧合也可以決定翻譯,
也不需要懂原文語言也能翻譯完成, 而是喜歡就來醞釀,
幾乎是,想唱哪一首,就唱哪一首,覺得好聽就來翻譯。
這次的十首不一定是傳統歌曲。其中有一半是動畫歌,
而動畫歌之中又有四首是宮崎峻的動畫。再加上第9號,
總共五首,真的要感謝宮崎駿、久石讓,以及木村弓,
並要向他們致敬。其餘的歌,包括原曲是在不久前才推出的,
還有之前不打算翻譯的,或者不認為翻譯得出來的歌。
所以這就出乎我原先的意料之外。
由於不需要懂原文語言,而可以依靠別人已經翻譯出來的文字,
所以,雖然間接,但是也大大地擴大了歌曲能涵蓋的範圍,
只要能借助翻譯,就可以嘗試。這十首中又出現新的原文語言。
請大眾拭目以待。
文章日期:2012.06.20(三),寶瓶宮曆2.04.01
全站熱搜
留言列表